Sunday, January 30, 2011

Female Genetalia Tattoos

Escalation di violenza nel Paese più sicuro del mondo


Denmark has a reputation as a safe country , with little crime, where, if something bad has just happened, will happen at the hands of a non-Danish. I do not live far from here and even though I lived there for 20 years I do not know if I would be able to establish the safety of the nation . What I know is that, looking around me a population that feels not be in danger, I am also calmer.

course Denmark also has its problems with the criminal fine. But comparing my perception of security in Italy and Denmark, I assign one hundred points in the second table . Walking the streets of Copenhagen or Odense (to name two cities of medium / large) alone or in company, even when the sun went down not pushing you to look around every second for fear of being robbed , or worse. I can say the same of Rome or Perugia? No. And yet Denmark is undergoing a "delicate" because of an escalation of violence that arose from disputes between rival gangs .

Nevertheless 75% of Danes said they feel sicuro e protetto , grazie all'efficenza delle forze di polizia. Siete curiosi di conoscere la percentuale italiana? Un misero 43% di miei connazionali soddisfatti dall'operato della polizia a seguito di una denuncia.

Qualche giorno fa mi è capitato di vedere questo video sul traffico di droga, gli Hells Angels e le bande di quartiere , spesso connotate razzialmente.


Stamattina, poi, leggo il giornale e scopro che tra il 12 ed il 20 Gennaio i sobborghi di Copenaghen sono stati teatro di sparatorie, inseguimenti d'auto e arresti , tutti episodi connessi (secondo la polizia) agli Hells Angels e alle continue faide tra gruppi di Pakistani e gruppi di altri giovani immigrati .
La violenza non si arresta e la polizia sta lavorando duro per identificare i responsabili. Le aree di interesse sono Bagsværd , Ballerup , Herlev e Gladsaxe , sobborghi dell'area Nord-Ovest di CPH, ma anche Tingbjerg e Nørrebro , dove potrebbero verificarsi vendette e rappresaglie in risposta ai crimini delle scorse settimane.


Inutile dire che i Danesi non sono affatto contenti delle faide tra immigrati e, purtroppo, il razzismo sta trovando terreno fertile root (in a country where already the openness to others is quite rare). The phrase " rimandateli at home", delivered with terrible frequency decent by the inhabitants of the country, unfortunately reminds me of some anti-immigration policies who have repeatedly shamed Italy across Europe and the world. Knowing that a nationalist party like -League, the Danish People's Party , is gaining more votes in Denmark saddens me tremendously.


not just a Borghezio the world? We also served his female version ... Pia Kjærsgaard .

Saturday, January 29, 2011

What Are The Sleeveless Cardigans Called

Intervista alla sottoscritta su Anime Nomadi (e Radio Capital?)


The news of the day is that I was interviewed by Anime Nomads, a very interesting blog (expat for us but also for those who dream of a future abroad), I suggest you visit.

A this link to the interview signed. Capital Radio also contacted me to interview me on the radio but I'm not sure yet what to do. But we are not exaggerating with these intervsite (heheh), basically I just packed it Anadia and are living in Denmark.

Special thanks to Luanne for the interview.

Tuesday, January 25, 2011

Cellulitis And Creatinine

Danimarca: cosa ne pensano gli Italiani?

I found un video molto carino (accento degli italiani mentre parlano inglese a parte) intitolato Italians on Denmark. Volete sapere cosa ne pensato i miei compratrioti della cara, vecchia Danimarca? Godetevelo. A me ha fatto sorridere...

Sunday, January 23, 2011

2009 427 Ss Truck For Sale

Cosa fare in Danimarca: Isole Faroe (Fær Øer)


La Danimarca è formata dalla penisola dello Jutland (in danese Jylland ) , dalle due isole maggiori, Fyn e Sjælland e da altre 400 isole circa, di varie dimensioni. A questi territori vanno aggiunte però la Greenland (Grønland in Danish) and the Faroe Islands ( Faroe in Danish). Precisely the latter were elected by the National Geographic Traveler the islands nr. 1 in the world, because "authentic, unspoiled and intending to remain so."


The Faroe
are nothing more than an archipelago of 18 inhabited and 12 uninhabited islands with a total population of 48,433 inhabitants (19,500 in the metropolitan area formed by the city Tórshavn, Hoyvík, Argir, and Kaldbak Kollafjørður , e 5.000 nella seconda città più grande,  Klaksvík ). 


 L'arcipelago si trova nell'Oceano Atlantico, tra Islanda e Norvegia, e, al contrario di quanto si possa pensare, il clima non è eccesivamente rigido grazie all'effetto riscaldante della Corrente del Golfo. Anche per questo è una eccellente meta turistica.


Cosa da sapere : 
  • nelle isole Faroe using the Corona Faroese (change identical to that of the Danish Crown);
  • the exchange can be done in Banks and Post Offices;
  • to get to the Faroe (for Italian citizens) it is imperative to the ID card itself ;
  • Faroe Islands is less than an hour Italy.
How to get to the Faroe Islands.

Despite the location in the middle of the Atlantic, reaching the Faroe Islands is very easy:
Bad news.
Unfortunately not all gold that glitters ...


The Faroe notorious for its annual massacre Globicephala melas, namely pilot whales (which you play them). The official explanation of the massacre: " the killing of these whales is a very ancient tradition that dates back to 1200 years ago and is linked to the existence - to get food (considerato un alimento essenziale per la loro dieta), pelle per realizzare corde, grasso per ricavare olio come combustibile, stomaci come galleggianti e così via". Ovviamente le spiegazioni lasciano alquanto perplessi dato che difficilmente un popolo dall'elevato standard di vita ancora necessiti di grasso di balena da usare come combustibile o, addirittura, come cibo di sussistenza. 

Sito web delle Faroe .

Friday, January 21, 2011

Egg Discharge Day Before Period

L'Italia di Mr B. vista dall'estero


Riporto un articolo pubblicato dalla Repubblica , Il giornale, mentre il Paese assiste inerme al governo of political squalor, received 4 messages every minute inbox open for the occasion, kicking off the book "View from outside." Readers were able to write and talk freely like Italy is seen abroad . How sad!
Italian, sorry for you "The Beautiful Country brings sadness.
Thousands of messages have arrived to our readers 'inbox' vistadafuori" to tell us that Italy is seen by the world. Among teasing and resignation, that's what we have read. ... And the story continues
ROME - Four messages per minute. A storm of letters from abroad and come to blows tell us what you think of Italy across the border, in the light of recent scandals involving the prime minister. Vistadafuori@repubblica.it 2 is a box open to all Italians abroad, which you can entrust their testimony in today's Italy.
Sad Italy. e-mails from all over the world, but like raindrops seem to come from a very dark cloud. It contain all, but all, against a backdrop of melancholy, sadness and resignation that often becomes. We are in Europe, but our country is perceived as being distant. Giulia writes from France: "For us it is (I call it that) a continuous battle for credibility. A nation that rests on the glories of the past ... How sad for our contemporaries, there's a forest of ideas and I repeat, unfortunately, their benefits are based primarily on merit (artistic, cultural) of the Italians who preceded us, now you do not see anything but the beautiful scenery (although put under serious threat) and political joke. "
Mariano writes from Denmark: "Italy is now considered North Africa. My boss Danish shows me the map and tells me that maybe giggling, Italy is the missing piece to Libya ...". Even when you try to play down the effect is never liberating. And always in geographical context , appear remote even by those countries in which jokes are used as examples of backwardness. Luca from London: "I spoke to Berlusconi with a girl. She says, but what kind of people are you? Drive them, what are you waiting? ... And I'm sorry, but where are you? And you, "Mozambique".

Italy has stew. Hence the jokes are no longer laughing. At least not Italians: Pierluigi tells how the situation seen from Brussels: "Drama for us Italians, hilarious for colleagues and friends abroad. The work is not a day goes by that fellow Lithuanian, Polish, British, Belgian, German, Slovenian and French stop me in the hallway to ask about the last Pope and his companions. "
Claudio Germany is more bitter:" In the '70s some Germans thought we were unreliable and means - Mafia. Today, and due to various events, the Germans are worse, ignore us. " In short, Italy stew. As summarized Cuchu, Holland : "What news of yet another scandal involving Berlusconi? The usual things, the usual jokes, the usual comments that we Italians abroad are forced to endure since Berlusconi is Prime Minister."
A country incomprehensible. For emerge, however, in addition to feeling 'a skin' and a comment in passing is the loss of credibility of our country. "And not only in the eyes of the man of the street," writes Paul from Romania, "but also of institutional stakeholders and business partners. One thing that sets us Italians abroad, often in situations of great peril." And there is an element of mystery about how the institutions that made Italy a unique phenomenon. Sara from London tries to explain: "Here they do not understand how Berlusconi can talk about intrusion of the judiciary in his personal life over the scandal Rubygate. Why not have the political notion of a state where public affairs are constantly being used for private business ". And no doubt add to the confusion institutional void regulations: a Giulia who is in Dublin, his friends ask: "But in Italy and 'legally have sex with minors?".

tells Emilia from Barcelona l'incredulità: "Qui la gente comune fa davvero fatica a pensare che il popolo italiano abbia scelto volontariamente di essere rappresentato da Berlusconi". Ma per Nikos, da Londra : "Lo si voglia o no, rappresenta l'Italia e gli italiani all'estero". Forse all'estero ci immaginano come figure mitologiche, come lascia pensare Alberto dal Messico : "Qui il personaggio del Cavaliere riunisce in una sola figura gli inganni di Bernie Madoff, la perversione di Mosley e l'allegria e irresponsabilità di Pulcinella".
Ignoranza e informazione. Ma dopo i dubbi, dallo sguardo straniero arriva una certezza: l'Italia è un country uninformed. Here Francis in Madrid for five years, which call for parents here: "A shocking thing for me is that every time I call home and tell my" But have you heard the latest on him? Never ... once you know what you're talking about, I must tell him what I sucede from Spain in Italy. " Marco, the United Kingdom , took the statistics: "I made the account in the Yearbook ISTAT: 17 million people have access, in fact, only six TV channels for their information. They can only see the messages of television leader for information. They just have that. " "Berlusconi is an example of the government in power for power," says Luca from Cologne, "and when he says that Italy is the most beautiful country in the world for the time, eating and women, teaches that there is first the good life, then everything else. A perfect example of What is the policy. " In fewer words, the same concept expressed by Moreno Ireland: "Ultimately, we are the land of holidays."

Thursday, January 20, 2011

Pokemon Heat Gold Soul Silver Sheet

Ricette danesi: Brune Kager


Still a Christmas cake: you see that Christmas in Denmark is a very important party and heard! This time it is the typical almond biscuits "dark", called Brune Kager . Enjoy! Solo una raccomandazione: sarebbe meglio preparare l'impasto un paio di giorni prima rispetto a quando i biscotti vengono infornati.
 
Ingredienti.

1 kg di  farina  
450 g di sciroppo d'acero (o miele)
250 g of butter
250 g of sugar cane
orange peel
1 tablespoon of
cinnamon 1 tablespoon of cloves
½ teaspoon cardamom of
1 teaspoon of baking powder
2 tablespoons of rosewater
Almond

Preparation.

hot syrup in a saucepan, add the butter , orange zest, spices indicate e lo zucchero . Incorpora il lievito , precedentemente sciolto in acqua di rose .

Aggiungi gradualmente la farina , impastando bene dopo ogni aggiunta . Versa il tutto in una ciotola , copri con un panno e far freddare .

Before baking , Roll out the dough and make it thin with a rolling pin, then get small diskettes. Place the disks well apart on a pan or on greased baking paper , brush the whole with water and decorate the cookies with almonds sliced \u200b\u200b . Cook for 8-10 min used to 200 ° C .

course you can customize the cookies giving different forms, even with the help of special molds.